2. [al-Baqara, Mdian 87 ]
The Quranic Text & Ali’s Version:
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ...
2: 257. Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of darkness He will lead them forth into light.
... وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ...
Of those who reject faith the patrons are the Evil Ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness.
... أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٥٧﴾
they will be companions of the fire, to dwell therein (for ever).
2: 257
Asad God is near unto those who have faith, taking them out of deep darkness into the light – whereas near unto those who are bent on denying the truth are the powers of evil that take them out of the light into darkness deep: it is they who are destined for the fire, therein to abide.
Pickthall Allah is the Protecting Friend of those who believe. He bringeth them out of darkness into light. As for those who disbelieve, their patrons are false deities. They bring them out of light into darkness. Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
Transliteration Alla_hu waliyyul lazina a_manu_ yukhrijuhum minaz zuluma_ti ilan nu_r(i), wallazina klafaru_ auliya_'uhumut ta_gu_tuyukhriju_nahum minan nu_ri ilaz zuluma_t(i), ula_'ika asha_bun na_r(i) hum fiha_ kha_lidu_n(a).