23 . Sura Al-Muminun

The Quranic Text & Ali’s Version:





قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١﴾

23: 1. The Believers must (eventually) win through --

C2865. Aflaha:

- win through,

- prosper,

- succeed,

- achieve their aims or obtain salvation from sorrow and all evil.

This verse connects on with verses 10 and 11 below. The success or victory may come in this world, but is certain and lasting in the world to come.

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ ﴿٢﴾

Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona

<="">



23: 2. Those who humble themselves in their prayers;

C2866. Humility in prayer as regards:

- their estimate of their own worth in Allah's presence,

- as regards their estimate of their own powers or strength unless they are helped by Allah, and

- as regards the petitions they offer to Allah.

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾

23: 3. Who avoid vain talk;



Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona

<="">


Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad


and who turn away from all that is frivolous,

<="">

M. M. Pickthall


And who shun vain conversation,




وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ ﴿٤﴾

23: 4. Who are active in deeds of charity;

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٥﴾

23: 5. Who abstain from sex,

C2867. The Muslim must guard himself against every kind of sex abuse or sex perversion.

The new psychology associated with the name of Freud traces many of our hidden motives to sex, and it is common knowledge that our refinement or degradation may be measured by the hidden workings of our sex instincts. But even the natural and lawful exercise of sex is restricted to the marriage bond, under which the rights of both parties are duly regulated and maintained.

إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ...

23: 6. Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess --

C2868. This is further explained and amplified in 4:25. It will be seen there that the status of a captive when raised to freedom by marriage is the same as that of a free woman as regards her rights, but more lenient as regards the punishment to be inflicted if she falls from virtue.

...فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٦﴾

for (in their case) they are free from blame,

فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٧﴾

23: 7. But those whose desires exceed those limits are transgressors --

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٨﴾

23: 8. Those who faithfully observe their trust and their covenants;

C2869. Trusts may be express or implied.

- Express trusts are those where property is entrusted or duties are assigned by some one to some other whom he trusts, to carry out either immediately or in specified contingencies, such as death.

- Implied trusts arise out of power, or position, or opportunity; e.g., a king holds his kingdom on trust from Allah for his subjects.

The subject of covenants, express and implied, has been discussed in n. 682 to 5:1.

Covenants create obligations, and express and implied trusts and covenants taken together cover the whole field of obligations.

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾

23: 9. And who (strictly) guard their prayers --

C2870. In verse 2 we were directed to the spirit of humility and earnestness in our prayers.

Here we are told how necessary the habit of regular prayer is to our spiritual well-being and development, as it brings us closer to Allah, and thus sums up the light of the seven jewels of our Faith, viz.,:

- humility,

- avoidance of vanity,

- charity,

- sex purity,

- fidelity to trusts,

- and to covenants,

- and an earnest desire to get closer to Allah.


Asad’s Version:





23:1


TRULY, to a happy state shall attain the believers:

(23:2) those who humble themselves in their prayer,

(23:3) and who turn away from all that is frivolous,

(23:4) and who are intent on inner purity;' (23:5) and who are mindful of their chastity, 2

(23:6) [not giving way to their

desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock] -: 3 for then, behold, they are free of all blame,

(23:7) whereas such as seek to go beyond that [limit) are truly transgressors;

(23:8) and who are faithful to their trusts and to

their pledges,

(23:9) and who guard their prayers [from all worldly intent].