Al-Qasas, (The Story)

Mecca Period 49

Asad’s Version:



28:76 [NOW,] BEHOLD, Qarun was one of the people of Moses; 84 but he arrogantly exalted himself above them - simply because We had granted him such riches that his treasure-chests alone would surely have been too heavy a burden for a troop often men or even more. 85 When [they perceived his arrogance,] his people said unto him: "Exult not [in thy wealth], for, verily, God does not love those who exult [in things vain] !


28:77 (77) Seek instead, by means of what God has granted thee, [the good of] the life to come, 86 without forgetting, withal, thine own [rightful] share in this world; 87 and do good [unto others] as God has done good unto thee; and seek not to spread corruption on earth: for, verily, God does not love the spreaders of corruption!"

The Quranic Text & Ali’s Version:

إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَى ...

28:76 [Ali ] Qarun was doubtless, of the people of Moses;

... فَبَغَى عَلَيْهِمْ...

but he acted insolently towards them:

...وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا ...

such were the treasures We had bestowed on him,



... إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ...

that their very keys would have been a burden to a body of strong men:



...إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ...

Behold, his people said to him:

"Exult not,

...إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ ﴿٧٦﴾

for Allah loveth not those who exult (in riches).



وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ...

28: 77. "But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter,

...وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا...

nor forget thy portion in this world:

...وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ...

but do thou good, as Allah has been good to thee,

...وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ...

and seek not (occasions for) mischief in the land:

...إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ﴿٧٧﴾

for Allah loves not those who do mischief."