47 Muhammad [38 verses]

Medina 95


Asad’s version

47:32 Verily, they who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and [who thus) cut themselves off from the Apostle 3 ' after guidance has been vouchsafed to them, can in no wise harm God; but He will cause all their deeds to come to nought.


47:33 O you who have attained to faith! Pay heed unto God, and pay heed unto the Apostle, and let not your [good] deeds come to nought!


(47:34) Verily, as for those who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and then die as deniers of the truth - indeed, God will not grant them forgiveness!


47:35 AND SO, [when you fight in a just cause,] do not lose heart and [never] beg for peace: for, seeing that God is with you, you are bound to rise high [in the end]; 40 and never will He let your [good] deeds go to waste.


The Quranic Text & Ali’s Version:


إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ...

47:32. Those who reject Allah, hinder (men) from the Path of Allah, and resist the Messenger,

...مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الهُدَى لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا...

after Guidance has been clearly shown to them, will not injure Allah in the least,

C4857. Cf. verse 25 above, and verse 34 below:

...وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ ﴿٣٢﴾

but He will make their deeds of no effect.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٣﴾

47:33. O ye who believe!

obey Allah, and obey the Messenger, and make not vain your deeds!

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا ...

47:34. Those who reject Allah,

C4858. See last note.

... وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ﴿٣٤﴾

and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah, Allah will not forgive them.

فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ...

47:35. Be not weary and faint-hearted crying for peace.

وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٥﴾

When ye should be Uppermost: for Allah is with you, and will never put you in loss for your (good) deeds.

C4859. To those who are trying to root out evil, and have authority to do so, the question is not of peace or conflict, but of whether Good or Evil is to prevail. They must remember that Good must ultimately prevail, and Allah's help is with those who, as far as men can, are trying to further the universal Plan.

Cf. n. 4847 to verse 22 above.