15. AL-Hijr, Mecca 54

The Quranic Text & Ali’s Version:



إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ﴿٧٥﴾

15: 75.  Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ ﴿٧٦﴾

15: 76.  And the (cities were) right on the highroad.

C1998. The Cities of Sodom and Gomorrah were utterly destroyed, and even their precise position cannot be identified. But the brimstone plain of the tract still exists, right on the highway between Arabia and Syria.

To the traveler in the neighbourhood of the Dead Sea the whole locality presents a scene of dismal desolation which truly suggests the awful punishment for unspeakable crimes.

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ ﴿٧٧﴾

15: 77.  Behold! in this is a Sign for those who believe!

C1999. Verse 75 refers to all who have the intelligence to grasp the Signs of Allah.

Verses 76-77 specially refer to those who use the Arabia-Syria highroad. The desolation is specially brought home to them,



Other versions:


Asad Verily, in all these there are messages indeed for those who can read the signs:

Pickthall Lo! therein verily are portents for those who read the signs.


Yuksel In that is a sign for those who acknowledge


Transliteration Inna fi za_lika la a_ya_til lil mutawassimin(a),

15: 76

Pickthall And lo! it is upon a road still uneffaced.


Yuksel It is on an established path.

Transliteration Wa innaha_ labisabilim muqim(in).

15: 77

Pickthall Lo! therein is indeed a portent for believers.


Yuksel In that is a sign for those who acknowledge


Transliteration Inna fi za_lika la a_yatal lil mu'minin(a).