2 Sura Baqara, Medina 87
The Quranic text and Ali’s version
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى...
2:264. O ye who believe!
cancel not your charity by reminders of your generosity or by injury,
... كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ...
like those who spend their substance to be seen of men, but believe neither in Allah nor in the last day.
C310. False charity, "to be seen of men", is really no charity. It is worse, for it betokens a disbelief in Allah and the Hereafter.
"Allah seeth well whatever ye do" (2:265).
It is compared to a hard barren rock on which by chance has fallen a little soil. Good rain, which renders fertile soil more fruitful, washes away the little soil which this rock had, and exposes its nakedness. What good can hypocrites derive even from the little wealth they may have amassed?
... فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا...
They are in Parable like a hard, barren rock, on which is a little soil; on it falls heavy rain, which leaves it (just) a bare stone.
... لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ ...
They will be able to do nothing with aught they have earned.
... وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٢٦٤﴾
And Allah guideth not those who reject faith.
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ ...
265. And the likeness of those who spend their substance, seeking to please Allah and to strengthen their souls,
... كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ...
is as a garden, high and fertile: heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest, and if it receives not heavy rain, light moisture sufficeth it.
C311. True charity is like a field with good soil on a high situation. It catches good showers of rain, the moisture penetrates the soil, and yet its elevated situation keeps it well-drained, and healthy favorable conditions increase its output enormously. But supposing even that the rain is not abundant, it catches dew and makes the most of any little moisture it can get, and that is sufficient for it.
So a man of true charity is spiritually healthy; he is best suited to attract the bounties of Allah, which he does not hoard selfishly but circulates freely. In lean times he still produces good works, and is content with what he has. He looks to Allah's pleasure and the strengthening of his own soul.
... وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٦٥﴾
Allah seeth well whatever ye do.