16: 112

Asad And God propounds a parable: a town which was secure and at ease, with its sustenance coming to it abundantly from all quarters, and which thereupon blasphemously refused to show gratitude for God’s blessings: and therefore God caused it to taste the all-embracing misery of hunger and fear in result of all [the evil] that its people had so persistently wrought.


Yusuf Ali Allah sets forth a parable: a city enjoying security and quiet abundantly supplied with sustenance from every place: yet was it ungrateful for the favors of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side) because of the (evil) which (its people) wrought.

Pickthall Allah coineth a similitude: a township that dwelt secure and well content, its provision coming to it in abundance from every side, but it disbelieved in Allah's favors, so Allah made it experience the garb of dearth and fear because of what they used to do.

Transliteration Wa daraballa_hu masalan qaryatan ka_nat a_minatam mutma'innatay ya'tiha_ rizquha_ ragadam min kulli maka_nin fa kafarat bi an'umilla_hi fa aza_qahalla_hu liba_sal ju_'i wal khaufi bima_ ka_nu_ yasna'u_n(a).