Appeal – Reasoning of Quran

=====================================


6. Sura al-Anam


The Quranic Text & Ali’s Version:

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ ...

6:22. One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us):

... أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٢٢﴾

"Where are the partners whom ye (invented and) talked about?"



وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّى أَتَاهُمْ نَصْرُنَا...

6:34. Rejected were the Messengers before thee:

with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them:

...وَلاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ وَلَقدْ جَاءكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣٤﴾

there is none that can alter the Words (and Decrees) of Allah.

Already hast thou received some account of those Messengers.

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ...

6:35. If their spurning is hard on thy mind,

...فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاء فَتَأْتِيَهُم بِآيَةٍ...

yet if thou wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the skies and bring them a Sign, (what good?).

C856. There were many signs of a divine Mission in the Prophet's life and in the Message which he delivered. If these did not convince the Unbelievers, was it not vain to seek a miraculous Sign from the bowels of the earth or by a visible ascent to the skies?

If in the Prophet's eagerness to get all to accept his Message he was hurt at their callousness, active opposition, and persecution of him, he is told that a full knowledge of the working of Allah's Plan would convince him that impatience was misplaced. This was in the days of persecution before the Hijrah. The history in Madinah and after shows how Allah's truth was ultimately and triumphantly vindicated. Who among the sincere devotees of Muhammad can fail to read 6:33-35 without tears in his eyes?

...وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٣٥﴾

If it were Allah's will, He could gather them together unto true guidance:

so be not thou amongst those who are swayed by ignorance (and impatience)!

إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ...

6:36. Those who listen (in truth), be sure, will accept:

C857. There is a double meaning here.

- If people listen to truth sincerely and earnestly, they must believe; even if the spiritual faculty is dead, Allah will by His grace revive it and they will come to Him, if they really try earnestly to understand.

- The sincere will believe; but those whose hearts are dead will not listen, yet they cannot escape being brought to the Judgement Seat before Him.

... وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ ﴿٣٦﴾

as to the dead, Allah will raise them up: then will they be turned unto Him.


Asad’s Version:


6: 122 Is then he who was dead [in spirit] and whom We thereupon gave life, and for whom We set up al ight whereby he might see his way among men – [is then he] like one in darkness deep, out of which he cannot emerge?

[But] thus it is ; goodly seem all their own doings to those who deny the truth.


6: 134Verily, that [reckoning] which you are promised is bound to come, and you cannot elude it!

6: 135 Say: ‘O my [unbelieving ] people! Do yet all that may be within your power, [while] I, behold, shall labor [in God’s way]; and in time you will come to know to whom the future belongs. Verily, never will evildoers attain to a happy state!” Asad


6: 136 “.....Certain it is that the wrongdoers will not prosper.” Ali


=====================================


11. Surah Hud

The Quranic Text & Ali’s Version:



أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ...   

11: 13.   Or they may say, "He forged it."

...قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ...

Say, "Bring ye then ten Surahs forged, like unto it,

...وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ِ ﴿١٣﴾  

and call (to your aid) whomsoever ye can, other than Allah! -- if ye speak the truth!

C1510. Cf. 2:23 and 10:38.

فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلِ بِعِلْمِ اللّهِ...   

11: 14.   "If then they (your false gods) answer not your (call),

know ye that this Revelation is sent down (replete) with the knowledge of Allah,

...وَأَن لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٤﴾

and that there is no god but He!

Will ye even then submit (to Islam)?"





إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِّهِمْ...   

11: 23.  But those who believe and work righteousness, and humble themselves before their Lord --

C1516. Note that the humility is to be "before their Lord," i.e., in Allah's sight.

There is no virtue, quite the contrary, in rubbing our noses to the ground before men. We are not to be arrogant even before men because we are humble as in Allah's sight. Nor does true humility lose self-confidence; for that self-confidence arises from confidence in the support and help of Allah.

...أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٣﴾

they will be Companions of the Garden,

to dwell therein for aye!

مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ...   

11: 24.   These two kinds (of men) may be compared to the blind and deaf, and those who can see and hear well.

...هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً...

Are they equal when compared?

...أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾

Will ye not then take heed?

C.105 (The running Commentary, in Rhythmic Prose)

(11:25-49)

Noah walked righteously and humbly

As in the sight of Allah. With unselfish

Love for his people he warned them

And taught them. But they did flout

And reject his Message with scorn

And insults. Allah gave him directions

To built an ark against the impending

Flood which was to purify the world

From Sin and Unrighteousness. In it

Were saved Noah and those who believed.

So were promised salvation and Allah's Peace,

And Blessings to the Righteous evermore.



Other versions:


11: 13 [[The Quran is a Unique Book with Extraordinary Features]]

Asad and so they assert, “[Muhammad himself] has invented this[Quran]”! [note 23]. Say [unto them]: “Produce, then, ten surahs of similar merit, invented [by yourseves], and [to this end] call to your aid whoever you can, other than God, if what you say is true! [note 24]


Pickthall Or they say: He hath invented it. Say: Then bring ten surahs, the like thereof, invented, and call on everyone ye can beside Allah, if ye are truthful!


Yuksel Or do they say, "He invented it!" Say, "Bring ten invented chapters like it, and call on whom you can besides God if you are truthful."*


Transliteration Am yaqu_lu_na-ftara_h(u), qul fa'tu_ bi 'asyri suwarim mislihi muftaraya_ tiw wa-d'u_ man-istata'tum min du_nilla_hi in kuntum sa_diqin(a).


[[ Yuksel’s note - 011:013 The mathematical structure of the Quran is too intricate to be imitated. ]]


11: 14


Pickthall And if they answer not your prayer, then know that it is revealed only in the knowledge of Allah; and that there is no God save Him. Will ye then be (of) those who surrender?

Transliteration Fa illam yastajibu_ lakum fa'lamu_ annama_ unzila bi 'ilmilla_hi wa alla_ ila_ha illa_ huw(a), fahal antum muslimu_n(a).

11: 23


Pickthall Lo! those who believe and do good works and humble themselves before their Lord: such are rightful owners of the Garden; they will abide therein.

Transliteration Innal lazina a_manu_ wa 'amilus sa_liha_ti wa akhbatu_ ila_ rabbihim, ula_'ika asha_bul jannah(ti), hum fiha_ kha_lidu_n(a).

11: 24


Pickthall The similitude of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer. Are they equal in similitude? Will ye not then be admonished?

Transliteration Masalul fariqaini kal a'ma_ wal asammi wal basiri was sami'(i), hal yastawiya_ni masala_(n), afala_ tazakkaru_n(a).