20. [Ta’ha, Mecca 45]

The Quranic Text & Ali’s Version:



قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى ﴿٥٠﴾

20: 50.  He said: "Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance."

C2573. The answer of Moses is straightforward, dignified, and illuminating. He will not dispute about "my Lord" or "your Lord," the God of Israel, or the God of Egypt. He and his brother were proud to serve "our Lord," but He was the universal Lord and Cherisher, the One and Only God, Who had created all beings and all things.

It was from Him that each created thing derived its form and nature, including such free-will and power as man had got.

He, Pharaoh, was subject to the same condition. In order that the free-will should be rightly exercised, Allah had given guidance through His Messengers, and His Signs. Moses and Aaron stood as such Messengers, with such Signs. Will Pharaoh now understand and do right?


Other Versions:


20:50

Qala rabbuna allathee aAAta kulla shay-in khalqahu thumma hada

&#x21E8



Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad

 

He replied: "Our Sustainer is He who gives unto every thing [that exists] its true nature and form and thereupon guides it [towards its fulfilment]."

&#x21E8

M. M. Pickthall

 

He said: Our Lord is He Who gave unto everything its nature, then guided it aright.

&#x21E8

Shakir

 

He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal).

&#x21E8

Yusuf Ali

 

He said: "Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance."

&#x21E8

[Al-Muntakhab]

 

"Our Allah, The Creator", "They said," "is He Who gave form, shape and features to every entity He created and vested each entity With its qualities and attributes guiding each creature to its inherent role in life".

&#x21E8

[Progressive Muslims]

 

He said: "Our Lord is the One who gave everything its creation, then guided."