The Quranic Text & Ali’s Version:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ آبَاءكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاء إَنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلَى الإِيمَانِ...
9:23. O ye who believe!
take not for protectors your fathers and your brothers if they love infidelity above faith:
...وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٣﴾
if any of you do so, they do wrong.
قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ...
9:24. Say:
If it be that your fathers, your sons, your brothers, your mates,
...وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا...
or your kindred;
the wealth that ye have gained;
the commerce in which ye fear a decline;
...وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا ...
or the dwellings in which ye delight,
C1272. Man's heart clings to;
- his own kith and kin-parents, children, brothers and sisters, husbands or wives, or other relatives,
- wealth and prosperity,
- commerce or means of profit and gain, or
- noble buildings, for dignity or comfort.
If these are a hindrance in Allah's cause, we have to choose which we love most. We must love Allah even if it involves the sacrifice of all else.
... أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ ...
are dearer to you than Allah, or His Messenger,
or the striving in his cause;
...فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ...
then wait until Allah brings about His decision:
C1273. If we love our earthly ties and comfort's, profits and pleasures, more than we love Allah, and therefore fail to respond to Allah's cause, it is not Allah's cause which will suffer, Allah's purpose will be accomplished, with or without us. But our failure to respond to His will must leave us spiritually poorer, bereft of grace and guidance: "for Allah guides not the rebellious".
This is of universal application. But it was strikingly illustrated in the case of those faithful ones who obeyed the Prophet's call, left the comfort of their homes in Makkah and suffered exile in Madinah, gave up their trade and their possessions, strove and fought for Allah's cause, sometimes against their own kith and kin or their own tribesmen who were enemies of Islam. They won through. Others were not prepared for such sacrifice, but their failure did not stop the accomplishment of Allah's plan and purpose.
...وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٤﴾
and Allah guides not the rebellious.
Asad’s Version:
9: 23 O you who have attained to faith! Do not take your fathers and your brothers for allies if a denial of the truth is dearer to them than faith; for those of you who ally themselves with them – it is they, they who are evildoers!
9: 24 Say: “If your fathers and your sons and your brothers and your spouses and your clan, and the worldly goods which you have acquired, and the commerce whereof you fear a decline, and the dwellings in which you take pleasure – [if allthese] are dearer to you than God and His Apostle and the struggle in His ccuse, then wait until God makes manifest His will; and [know that] God does not grace iniquitous folk with His guidance.”
29.Al-'Ankabut (The Spider)
Period Uncertain
The Quranic Text & Ali’s Version:
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا...
29:8. We have enjoined on man kindness to parents:
...وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا...
but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in worship) anything of which thou hast no knowledge, obey them not.
C3430. That is, no certainty in virtue of the spiritual light. In matters of faith and worship, even parents have no right to force their children. They cannot and must not hold up before them any worship but that of the One True God.
...إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
Ye have (all) to return to Me, and I will tell you (the truth) of all that ye did.
C3431. Children and parents must all remember that they have all to go before Allah's tribunal, and answer, each for his own deeds.
In cases where one set of people have lawful authority over another set of people (as in the case of parents and children), and the two differ in important matters like that of Faith, the latter are justified in rejecting authority: the apparent conflict will be solved when the whole truth is revealed to all eyes in the final Judgment.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ ﴿٩﴾
29:9. And those who believe and work righteous deeds, them shall We admit to the company of the Righteous.
C3432. The picking up again of the words which began verse 7 above shows that the same subject is now pursued from another aspect.
The striving in righteous deeds will restore fallen man to the society of the Righteous - the ideal Fellowship described in 4:69 and n. 586.
Asad’s Version:
29:8 Now [among the best of righteous deeds which] We have enjoined upon man [is] goodness towards his parents; 3 yet [even so,] should they endeavour to make thee ascribe divinity, side by side with Me, to something which thy mind cannot accept [as divine], 4 obey them not: [for] it is unto Me that you all must return, whereupon I shall make you [truly] understand [the right and wrong of] all that you were doing [in life].
29:9
But as for those who have attained to faith and have done righteous deeds, We shall most certainly cause them to join the righteous [in the hereafter as well].