10. surah Yunus

The Quranic Text & Ali’s Version:

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ...   

10: 17.  Who doth more wrong than such as forge a lie against Allah, or deny His Signs?

...إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ ﴿١٧﴾  

But never will prosper those who sin.

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ...   

10: 18.  They serve, besides Allah, things that hurt them not nor profit them,

...وَيَقُولُونَ هَـؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ...

and they say: "These are our intercessors with Allah."

...قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ ...

Say: "Do ye indeed inform Allah of something He knows not in the heavens or on earth? --

C1405. When we shut our eyes to Allah's glory and goodness, and go after false gods, we give some plausible excuse to ourselves, such as that they will intercede for us.

But how can stocks and stones intercede for us?

And how can men intercede for us, when they themselves have need of Allah's Mercy?

Even the best and noblest cannot intercede as of right, but only with His permission (10:3). To pretend that there are other powers than Allah is to invent lies and to teach Allah.

There is nothing in heaven or earth that He does not know, and there is no other like unto Him.

...سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿١٨﴾

Glory to Him!

and far is He above the partners they ascribe (to Him)!"

Pickthall’s Version:

10: 17

Pickthall Who doeth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah and denieth His revelations? Lo! the guilty never are successful.

Transliteration Fa man azlamu mimman-iftara_ 'alalla_hi kaziban au kazzaba bi a_ya_tih(i),innahu_ la_ yuflihul mujrimu_n(a).



10: 18

Pickthall They worship beside Allah that which neither hurteth them nor profiteth them, and they say: These are our intercessors with Allah. Say: Would ye inform Allah of (something) that He knoweth not in the heavens or in the earth? Praised be He and high exalted above all that ye associate (with Him)!

Transliteration Wa ya'budu_na min du_nilla_hi ma_ la_ yadurruhum wa la_ yanfa'uhum wa yaqu_lu_na ha_'ula_'i syufa'a_'una_ 'indalla_h(i), qul atunabbi'u_nalla_ha bima_ la_ ya'lamu fis sama_wa_ti wa la_ fil ard(i), subha_nahu_ wa ta'a_la_ 'amma_ yusyriku_n(a).