12. Surah Yusuf

12: 22

Yusuf Ali When Joseph attained his full manhood We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.

Pickthall And when he reached his prime We gave him wisdom and knowledge. Thus We reward the good.

Transliteration Wa lamma_ balaga asyuddahu_ a_taina_hu hukmaw wa 'ilma_(n), wa kaza_lika najzil muhsinin(a).

12: 23

Asad …….”Come thou unto me!” answered : “May God preserve me!......”

Yusuf Ali But she in whose house he was sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors and said: "Now come thou (dear one)!" He said: "Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! He made my sojourn agreeable! Truly to no good come those who do wrong!"

Pickthall And she, in whose house he was, asked of him an evil act. She bolted the doors and said: Come! He said: I seek refuge in Allah! Lo! he is my lord, who hath treated me honorably. Wrong- doers never prosper.

Transliteration Wa ra_wadathul lati huwa fi baitiha_ 'an nafsihi wa gallaqatil abwa_ba wa qa_lat haita lak(a), qa_la ma'a_zalla_hi innahu_ rabbi ahsana maswa_y(a), innahu_ la_ yuflihuz za_limu_n(a).

12: 24

Asad And, indeed, she desired him, and he desired her; had he not seen the evidence of his Sustainer’s truth; thus in order that We might avert from him all evil and all deeds of abomination – for, behold, he was truly one of Our servants.

[see Asad note 23: …….inner victory over a wrongful desire, and not in the absence of such desire……..[Hadith] ’If a servant of Mine desires to do a good deed, I shall count this as a good deed; and if he does it, I shall count it tenfold. And if he desires to commit a bad deed , but does not commit it, I shall count this as a good deed……….]


Yusuf Ali And (with passion) did she desire him and he would have desired her but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds: for he was one of Our servants sincere and purified.

Pickthall She verily desired him, and he would have desired her if it had not been that he saw the argument of his lord. Thus it was, that We might ward off from him evil and lewdness. Lo! he was of Our chosen slaves.


Yuksel She desired him and he desired her, had it not been that he saw His Lord's manifest evidence; thus We turned evil and lewdness away from him, as one of Our loyal servants.



Transliteration Wa laqad hammat bihi wa hamma biha_, lau la_ ar ra'a_ burha_na rabbih(i), kaza_lika linasrifa 'anhus su_'a wal fahsya_'(a), innahu_ min 'iba_dinal mukhlasin(a).