16.Sura al-Nahl

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَلَهُ مَا فِي الْسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا...   

16: 52.  To Him belongs whatever is in the heavens and on earth, and to Him is duty due always:

... أَفَغَيْرَ اللّهِ تَتَّقُونَ ﴿٥٢﴾

then will ye fear other than Allah?

C2078. The Pagans might have a glimmering of the One True God, but they had also a haunting fear of malevolent Powers of Evil. They are told that such fears are groundless. Evil has no power over those who trust in Allah: 15:42.

The only fear they should have is that of the Wrath of Allah. To the righteous all good things come from Allah, and they have no fear in their hearts.


Other versions:


16: 52

Asad And His is all that is in the heavens and on earth, and to Him [alone] obedience is always due: will you, then, pay reverence to aught but Him?

Yusuf Ali To Him belongs whatever is in the heavens and on earth and to Him is duty due always: then will ye fear other than Allah?

Pickthall Unto Him belong whatsoever is in the heavens and the earth, and religion is His for ever. Will ye then fear any other than Allah?

Transliteration Wa lahu_ ma_ fis sama_wa_ti wal ardi wa lahud dinu wa_siba_(n), afa gairalla_hi tattaqu_n(a).