6. Sura al-Anam

The Quranic Text & Ali’s Version:

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا...

6: 84. We gave him Isaac and Jacob: all (three) We guided:

C903. We have now a list of eighteen Prophets in four groups, covering the great Teachers accepted among the three great religions based on Moses, Jesus, and Muhammad.

The first group to be mentioned is that of Abraham, his son Isaac, and Isaac's son Jacob.

Abraham was the first to have a Book. His Book is mentioned in 87:19, though it is now lost. They were therefore the first to receive Guidance in the sense of a Book.

...وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ...

and before him, We guided Noah,

C904. In the second group, we have the great founders of families, apart from Abraham, viz., Noah of the time of the Flood;

- David and Solomon, the real establishers of the Jewish monarchy;

- Job, who lived 140 years, saw four generations of descendants, and was blessed at the end of his life with large pastoral wealth (Job 42:16,12);

- Joseph, who as Minister of State did great things in Egypt and was the progenitor of two Tribes; and

- Moses and Aaron, the leaders of the Exodus from Egypt. They led active lives and called "doers of good."

...وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ...

and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron:

...وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٤﴾

thus do We reward those who do good:


Other Versions:

6: 84

Asad and We bestowed upon him Isaac and Jacob; and We guided each of them as We had guided Noah aforetime. And out of his offspring, David, and Solomon, and Job, and Joseph, and Moses, and Aaron: for thus do We reward the doers of good ...........................(names of prophets) ...And every one of them was the righteous; .......And every one of them did We favor above other people ..........We elected them and guided them onto a straight way.

Pickthall And We bestowed upon him Isaac and Jacob; each of them We guided; and Noah did We guide aforetime; and of his seed (We guided) David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the good.

Transliteration Wa wahabna_ lahu_ isha_qa wa ya'qu_b(a), kullan hadaina_ wa nu_han hadaina_ min qablu wa min zurriyatihi da_wu_da wa sulaima_na wa ayyu_ba wa yu_sufa wa mu_sa_ wa ha_ru_n(a), wa kaza_lika najzil muhsinin(a).


[[ Ruby’s note – The guidance came to those who were doers of good. Therefore the guidance was not an arbitrary choice. It was based on the absolute knowledge of God as to who is sincere and dedicated to His service and cause. The clause placed here indicates that.]]