13. [ar-R’ad, Medina 96]

The Quranic Text & Ali’s Version:



أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى...

13: 19.  Is then one who doth know that that which hath been revealed unto these from thy Lord is the Truth, like one who is blind?

C1834. In this section the contrast between Faith and Righteousness on the one hand and Infidelity and Evil on the other is set out.

The righteous man is known as one who;

-         receives admonition;

-         is true to his covenants;

-         follows the universal Religion of Faith and Practice joined together;

-        is patient and persevering in seeking Allah;

and in practical matters he is known to be;

-         regular in prayer;

-         generous in true charity, whether open or secret; and

-         not revengeful, but anxious to turn off evil with good, thus breaking the chain of evil which tends to perpetuate itself.

...إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ ﴿١٩﴾

It is those who are endued with understanding that receive admonition --

الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَلاَ يِنقُضُونَ الْمِيثَاقَ ﴿٢٠﴾

13: 20.  Those who fulfil the Covenant of Allah and fail not in their plighted word;


Pickthall’s Version:

13: 19

Pickthall Is he who knoweth that what is revealed unto thee from thy Lord is the truth like him who is blind? But only men of understanding heed;

Transliteration Afamay ya'lamu annama_ unzila ilaika mir rabbikal haqqu ka man huwa a'ma_, innama_ yatazakkaru ulul alba_b(i),

13: 20

Pickthall Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant;

Transliteration Allazina yu_fu_na bi 'ahdilla_hi wa la_ yanqudu_nal misa_q(a),