19:66 Wayaqoolu al-insanu a-itha ma mittu lasawfa okhraju hayyan |
|
19:64
AND [the angels say]: "We do not descend [with revelation], again and again, other than by
thy Sustainer's command: unto Him belongs all that lies open before us and all that is hidden -
from us and all that is in-between." And never does thy Sustainer forget [anything] –
(19:65)
the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them! Worship, then, Him
alone, and remain steadfast in His worship! Dost thou know any whose name is worthy to be
mentioned side by side with His?" mentioned side by side with His?"
19:67
|
|
19. Surah Maryam
The Quranic Text & Ali’s Version:
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ...
19: 64. (The angels say):
"We descend not but by command of thy Lord:
C2514. We are apt to be impatient of the evils we see around us. We may give of our best service to Allah, and yet see no results. In our human short-sightedness we may complain within ourselves. But we must not be impatient.
The angels of Grace come not haphazard, but by command of Allah according to His Universal Will and Purpose. Allah does not forget. If things are delayed, it is in accordance with a wise providence, which cares for all. Our plain duty is to be patient and constant in His service. (R).
...لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ...
to Him belongeth what is before us, and what is behind us, and what is between:
...وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ﴿٦٤﴾
and thy Lord never doth forget" --
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا...
19: 65. "Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them:
...فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ...
so worship Him, and be constant and patient in His worship:
...هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا ﴿٦٥﴾
knowest thou of any who is worthy of the same Name as He?"
C2515. The more we taste of the truth and mystery of life, the more do we realise that there is no one to be mentioned in the same breath as Allah.
He is above all names. But when we think of His beautiful qualities, and picture them to ourselves by names which give us some idea of Him, we can search the whole wide world of our imagination, and we shall not find another to be compared with Him in name or quality.
He is the One: praise be to Him!
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا ﴿٦٦﴾
19: 66. Man says: "What! when I am dead, shall I then be raised up alive?"
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا ﴿٦٧﴾
19: 67. But does not man call to mind that We created him before out of nothing?