19. Surah Maryam
The Quranic Text & Ali’s Version:
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ...
19: 37. But the sects differ among themselves:
...فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٣٧﴾
and woe to the Unbelievers because of the (coming) Judgment of a momentous Day!
C2489. Judgment. the word in the original is Mash-had, which implies many things:
- the time or place where evidence is taken, as in a Court of Judgment;
- the time or place where people are produced (to be judged); and
- the occasion for such production for the taking of evidence.
A very expressive phrase for the Day of Judgment.
Asad’s Version:
19: 37
Asad And yet, the sects [that follow the Bible] are at variance among themselves [about the nature of Jesus]! Woe, then, unto all who deny the truth when that awesome Day will appear!
Yusuf Ali But the sects differ among themselves: and woe to the Unbelievers because of the (coming) Judgment of a momentous Day!
Pickthall The sects among them differ: but woe unto the disbelievers from the meeting of an awful Day.
Transliteration Fakh talafal ahza_bu mim bainihim fawailul lil lazina kafaru_ mim mashadi yaumin 'azhim