19. Surah Maryam

The Quranic Text & Ali’s Version:



فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ...   

19: 37.  But the sects differ among themselves:

...فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٣٧﴾

and woe to the Unbelievers because of the (coming) Judgment of a momentous Day!

C2489. Judgment. the word in the original is Mash-had, which implies many things:

-        the time or place where evidence is taken, as in a Court of Judgment;

-        the time or place where people are produced (to be judged); and

-        the occasion for such production for the taking of evidence.

A very expressive phrase for the Day of Judgment.


Asad’s Version:

19: 37

Asad And yet, the sects [that follow the Bible] are at variance among themselves [about the nature of Jesus]! Woe, then, unto all who deny the truth when that awesome Day will appear!

Yusuf Ali But the sects differ among themselves: and woe to the Unbelievers because of the (coming) Judgment of a momentous Day!

Pickthall The sects among them differ: but woe unto the disbelievers from the meeting of an awful Day.

Transliteration Fakh talafal ahza_bu mim bainihim fawailul lil lazina kafaru_ mim mashadi yaumin 'azhim