17. Surah Al Isra

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى...   

17: 72.  But those who were blind in this world will be blind in the Hereafter,

C2268. On the Judgment Day the children of light will receive and peruse their record, and will render joyful thanks to Allah for His Mercies.

What of the children of darkness?

They had already been blind in this world's life, and they will not receive the light of Allah's Countenance then. On the contrary they will find that the longer the time they have travelled, the farther away they have gone from the Path.

Notice the association of ideas-blindness, not seeing the light, going farther and farther away from the true Path.

...وَأَضَلُّ سَبِيلاً ﴿٧٢﴾

and most astray from the Path.


Others version:


17: 72

Asad for whoever is blind in this will be blind in the life to come, and still farther astray from the path.

Yusuf Ali But those who were blind in this world will be blind in the Hereafter and most astray from the Path.

Pickthall Whoso is blind here wilt be blind in the Hereafter, and yet further from the road.


[Asad note 87 : Cf. 20: 124 – 125. This passage shows that man’s life in the hereafter is not merely conditioned by the manner of this life on earth, but is also an organic extension of the latter, manifested in a natural development and intensification of previously-existing tendencies. ]

[Ali’s note 2268: On the Judgment Day the children of light will receive and peruse their record, and will render joyful thanks to Allah for His Mercies. What of the children of darkness? They had already been blind in this world's life, and they will not receive the light of Allah's Countenance then. On the contrary they will find that the longer the time they have traveled, the farther away they have gone from the Path. Notice the association of ideas-blindness, not seeing the light, going farther and farther away from the true Path. (17.72)]