10. Surah Yunus

The Quranic Text & Ali’s Version:



ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ...   

10: 52.  "At length will be said to the wrongdoers:

"Taste ye the enduring punishment! Ye get

C1443. This will be the final doom, and they will themselves have brought it on themselves!

The psychology of the Unbelievers is here analyzed and exposed. This particular argument begins at 10:47 and ends at 10:53.

It begins with the general statement that every People has had due warning and explanation by means of a Prophet specially sent to them: that Prophet will be a relevant witness at the final Judgment, when the matter will be judged in perfect equity.

Then follows a dialogue. The Unbelievers mock and say, "Why not bring on the Punishment now?" The reply to the Unbelievers is,

"It will come in Allah's good time".

The Believers are told to watch and see how the sinners would take it if the Punishment were to come at once. Would they not think it too sudden? When it actually comes, their panic will be indescribable.

"Is that true?" say the Unbelievers.

"It is the very truth," is the answer, "and nothing can ward it of'.

...هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ﴿٥٢﴾

but the recompense of what ye earned!' "


Others version:

10: 52

Yusuf Ali "At length will be said to the wrongdoers: "Taste ye the enduring punishment! Ye get but the recompense of what ye earned!' "

Pickthall Then will it be said unto those who dealt unjustly: Taste the torment of eternity. Are ye requited aught save what ye used to earn?

Transliteration Summa qila lillazina zalamu_ zu_qu_ 'aza_bal khuld(i), hal tujzauna illa_ bima_ kuntumtaksibu_n(a).