19. Surah Maryam

The Quranic Text & Ali’s Version:



قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا...   

19: 75.  Say:

"If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them.

...حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ...

Until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) -- either in punishment or in (the approach of) the Hour --

19: 75

Asad

Say: "As for him who lives in error, may the Most Gracious lengthen the span of his life!" [And let them say whatever they say 62 ] until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned - whether it be suffering [in this world] or [at the coming of] the Last Hour -: for then they will understand which [of the two kinds of man] was worse in station and weaker in resources! 65



Yusuf Ali Say: "If any men go astray (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them. Until when they see the warning of Allah (being fulfilled) either in punishment or in (the approach of) the Hour they will at length realize who is worst in position and (who) weakest in forces!

Pickthall Say: As for him who is in error, the Beneficent will verily prolong his span of life until, when they behold that which they were promised, whether it be punishment (in the world), or Hour (of Doom), they will know who is worse in position and who is weaker as an army..

Transliteration Qul man ka_na fidh dhala_lati falyamdud lahur rahma_nu mad da_ hat ta_ idza_ ra au ma_ yu_'adu_na im mal adza_ba wa im mas sa_'ah fasaya'lamu_na man huwa syar rum maka_naw wa adh'afu junda_





[ Asad’s note 62: Or “grant him a respite”, so that he might have a chance to realize the error of his ways and repent: thus, every believer is enjoined to pray for those who are sinning. ]