4. Sura an-Nisa

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ...   

4: 115. If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of faith,

... نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ ....

We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,

.. وَسَاءتْ مَصِيرًا ﴿١١٥﴾

what an evil refuge?





Other versions



4: 115

Asad But as for him who, after guidance has been vouchsafed to him, cuts himself off from the Apostle and follows a path other than that of the believers – him shall We leave unto that which he himself has chosen [note 139], and shall cause him to endure hell: how evil a journey’s end!

Yusuf Ali If anyone contends with the Apostle even after guidance has been plainly conveyed to him and follows a path other than that becoming to men of faith We shall leave him in the path he has chosen and land him in Hell--what an evil refuge!

Pickthall And whoso opposeth the messenger after the guidance (of Allah) hath been manifested unto him, and followeth other than the believer's way, We appoint for him that unto which he himself hath turned, and expose him unto hell a hapless journey's end!

Wa may yusya_qiqir rasu_la mim ba'di ma_ tabayyana lahul huda_ wa yattabi' gaira sabilil mu'minina nuwallihi ma_ tawalla_ wa nuslihi jahannam(a), wa sa_'at masira_(n).


[[ Asad’s note 139 – Lit., “him We shall [cause to] turn to that to which he [himself] has turned” – a stress on man’s freedom of choice.]]