6. Sura al-Anam

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿٢٩﴾

6: 29. And they (sometimes) say:

"There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again."

وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ...

6: 30. If thou couldst but see when they are confronted with their Lord!

...قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ...

He will say: "Is not this the truth?"

...قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا...

They will say: "Yea, by our Lord!"

...قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٣٠﴾

He will say: "Taste ye then the penalty, because ye rejected faith."


Other versions:


6: 29

Yusuf Ali And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth and never shall we be raised up again."

Pickthall And they say: There is naught save our life of the world, and we shall not be raised (again).

Transliteration Wa qa_lu_ in hiya illa_ haya_tunad dunya_ wa ma_ nahnu bi mab'u_sin(a).

6: 30

Yusuf Ali If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! He will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty because ye rejected faith."

Pickthall If thou couldst see when they are set before their Lord! He will say: Is not this real? They will say: Yea, verily, by our Lord! He will say: Taste now the retribution for that ye used to disbelieve.

Transliteration Wa lau tara_ iz wuqifu_ 'ala_ rabbihim, qa_la alaisa ha_za_ bil haqq(i), qa_lu_ bala_ wa rabbina_, qa_la fazu_qul 'aza_ba bima_ kuntum takfuru_n(a).