Al-Qasas, (The Story)
Mecca Period 49
(28:3) We [now] convey unto thee some of the story of Moses and Pharaoh, setting forth the truth for [the benefit of] people who will believe.
28:4 Behold, Pharaoh exalted himself in the land and divided its people into castes. 3 One group of them he deemed utterly low; he would slaughter their sons and spare [only] their women: 4 for, behold, he was one of those who spread corruption [on earth].
(28:5) But it was Our will to bestow Our favour upon those [very people] who were deemed [so] utterly low in the land, and to make them forerunners in faith, 5 and to make them heirs [to Pharaoh's glory],
(28:6) and to establish them securely on earth, and to let Pharaoh and Haman 6 and their hosts experience through those [children of Israel] the very thing against which they sought to protect themselves. 7
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ...
28:5.[ ali] And We wished to be gracious to those who were being depressed in the land,
...وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ ﴿٥﴾
to make them leaders (in faith) and make them heirs,
|
|
Wanureedu an namunna AAala allatheena istudAAifoo fee al-ardi wanajAAalahum a-immatan wanajAAalahumu alwaritheena |
Generally Accepted Translations of the Meaning |
|||
|
But it was Our will to bestow Our favour upon those [very people] who were deemed [so] utterly low in the land, and to make them forerunners in faith. and to make them heirs [to Pharaoh’s glory], |
||
|
And We desired to show favour unto those who were oppressed in the earth, and to make them examples and to make them the inheritors, |
||
|
And We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land, and to make them the Imams, and to make them the heirs, |
||
|
And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land, to make them leaders (in Faith) and make them heirs, |
||
|
And We want to show grace to those who were taken advantage of due to their weakness on the earth and to make them leaders and to make them the ones who inherit |
||
|
We wished to favour those who were oppressed in the land, and to make them leaders and make them inheritors [of Our bounties], |
||
|
Yet We wanted to endow those who were considered inferior on earth, and make them into leaders and make them [Our] heirs. |
||
|
And We decided to be kind and gracious to those who were suppressed and subdued in the land and to change their status and bring it into that of spiritual leadership intended to lead and inherit the land. |
||
|
And We wanted to help those who were oppressed in the land, and to make them role models, and to make them the inheritors |
|
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ...
5. And We wished to be gracious to those who were being depressed in the land,
C3330. What Pharaoh wished was to crush them. But Allah's Plan was to protect them as they were weak, and indeed to make them custodians and leaders in His Faith, and to give them in inheritance a land "flowing with milk and honey".
Here they were established in authority for such time as they followed Allah's Law. As regards Pharaoh and his ministers and hosts, they were to be shown that they would suffer, at the hands of the Israelites, the very calamities against which they were so confidently taking precautions for themselves.
...وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ ﴿٥﴾
to make them leaders (in faith) and make them heirs,
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ...
6. To establish a firm place for them in the land,
...وَنُرِي فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ ...
and to show Pharaoh, Haman,
C3331. Haman was evidently Pharaoh's minister, not to be confounded with a Haman who is mentioned in the Old Testament (Esther 3:1), as a minister of Ahasuerus (Xerxes) King of Persia, the same who invaded Greece, and ruled from B.C. 485 to 464.
... وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ ﴿٦﴾
and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions.
C3332. Pharaoh was trying to kill the Israelites. Instead, the Plagues of Egypt, invoked by Moses, killed thousands of Egyptians (7:133, and notes 1091-92), because "they were steeped in arrogance,-a people given to sin."
In pursuing the Israelites in their flight, Pharaoh and his army were themselves overwhelmed in the sea.