22. Sura al-Hajj
The Quranic Text & Ali’s Version:
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ...
22: 19. These two antagonists dispute with each other about their Lord:
C2792. Two antagonists: i.e., parties of antagonists, viz.,
- Men of Faith, who confess their Lord and seek to carry out His Will,
- and Men who deny their Lord and defy His Will.
...فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ...
but those who deny (their Lord) -- for them will be cut out a garment of Fire:
...يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْحَمِيمُ ﴿١٩﴾
over their heads will be poured out boiling water.
يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ﴿٢٠﴾
22: 20. With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins.
C2793. The punishment, will be all-pervading, not merely superficial.
Other versions:
22:19 [al-Hajj, Medina 103]
|
|
(22:20)
causing all that is within their bodies, as well as the skins, to melt away. 27 (22:21) And they
shall be held [in this state as if] by iron grips; 28 (22:22) and every time they try in their anguish
to come out of it, they shall be returned thereto and [be told]: "Taste suffering through fire [to
the full]!"
[[Asad’s notes - 24 Lit., "these two adversaries" or "antagonists", i.e., those who believe in God's oneness and uniqueness, and those who ascribe divine qualities to beings other than Him, or even deny His
existence altogether.
25 I.e., in distinction from those who err out of ignorance.
26 For this rendering of hamim, see note 62 on the concluding sentence of 6:70, as well as note 65 on 1 4 : 50 and note 7 on 73 : 1 2- 1 3 , which mention Razi' s interpretations of similar allegorical
descriptions of the suffering that will befall the sinners in the hereafter.
27 I.e., causing their inner and outer personality utterly to disintegrate.
28 Lit., "for them will be grips (maqami 1 ) of iron" . The noun miqma'ah - of which maqami'is the plural - is derived from the verb qama'a, signifying "he curbed" or "restrained" or "held in subjection" (Lisan al-'Arab). Hence, the "iron grips" mentioned in the above verse denote the inescapability of the suffering in the hereafter to which "they who are bent on denying the truth" condemn themselves. ]]