Sura 3, al-Imran, Medina 89


The Quranic text and Ali’s version


لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ...

3:186. Ye shall certainly be tried and tested in your possessions and in your personal selves;

C493. Not wealth and possessions only (or want of them), are the means of our trial. All our personal talents, knowledge, opportunities, and their opposites, -in fact everything that happens to us and makes up our personality is a means of our testing.

So is our Faith: we shall have to put up for it many insults from those who do not share it.

... وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيرًا...

and ye shall certainly hear much that will grieve you, from those who received the Book before you and from those who worship many gods.

...وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُورِ ﴿١٨٦﴾

But if ye persevere patiently, and guard against evil, then that will be a determining factor in all affairs.



3: 186 [al-Imran, Medina 89]

Asad ……….But if you remain patient in adversity and conscious of Him – this, behold, is something to set one’s heart upon.

Pickthall Assuredly ye will be tried in your property and in your persons, and ye will hear much wrong from those who were given the Scripture before you, and from the idolaters. But if ye persevere and ward off (evil), then that is of the steadfast heart of things.

Transliteration Latublaunna fi amwa_likum wa anfusikum, wa latasma'unna minal lazina u_tul kita_ba min qablikum wa minal lazina asyraku_ azan kasira_(n), wa in tasbiru_ wa tattaqu_ fa inna za_lika min'azmil umu_r(i).