Sura-16 An Nahl mecca 70]

The Quranic Text & Ali’s version



مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً...   

16:97.  Whoever works righteousness, man or woman, and has faith, verily, to him will We give a new life, a life that is good and pure,

C2137. Faith, if sincere, means right conduct. When these two confirm each other, Allah's grace transforms our life.

Instead of being troubled and worried, we have peace and contentment; instead of being assailed at every turn by false alarms and the assaults of evil, we enjoy calm and attain purity. The transformation is visible in this life itself, but the "reward" in terms of the Hereafter will be far beyond our deserts.

... وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٩٧﴾

and We will bestow on such their reward according to the best of their actions.

C2138. The same ending as in the previous verse deepens the overall effect bringing home the message forcefully and beautifully.

The argument is completed and rounded off. (R).





Other versions:

16: 97

Yusuf Ali Whoever works righteousness man or woman and has faith verily to him will We give a new life a life that is good and pure and We will bestow on such their reward according to the best of their actions.

Pickthall Whosoever doeth right, whether male or female, and is a believer, him verily We shall quicken with good life, and We shall pay them a recompense in proportion to the best of what they used to do.

Transliteration Man 'amila sa_liham min zakarin au unsa_ wa huwa mu'minun fa lanuhyiyannahu_ haya_tan tayyibah(tan), wa lanajziyannahum ajrahum bi ahsani ma_ ka_nu_ ya'malu_n(a).