Sura -17 [Al-Israa, Mecca 50]
The Quranic Text & Ali’s version:
وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءهُ بِالْخَيْرِ...
17:11. The prayer that man should make for good, he maketh for evil:
C2184. Man in his ignorance or haste mistakes evil for good, and desires what he should not have.
The wise and instructed soul has patience and does not put its own desires above the wisdom of Allah. He receives with contentment the favours of Allah, and prays to be rightly guided in his desires and petitions.
...وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً ﴿١١﴾
for man is given to hasty (deeds).
Other versions:
17: 11
Yusuf Ali The prayer that man should make for good he maketh for evil: for man is given to hasty (deeds).
Pickthall Man prayeth for evil as he prayeth for good; for man was ever hasty.
Yuksel Twisted Prayers
The human invites to evil with his invitation to good, and the human became hasty.
Transliteration Wa yad'ul insa_nu bisy syarri du'a_'ahu_ bil khair(i), wa ka_nal insa_nu 'aju_la_(n).
[[ Ali’s note - 2184 Man in his ignorance or haste mistakes evil for good, and desires what he should not have. The wise and instructed soul has patience and does not put its own desires above the wisdom of Allah. He receives with contentment the favours of Allah, and prays to be rightly guided in his desires and petitions. (17.11) ]]