19. Surah Maryam

The Quranic Text & Ali’s Version:



وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ﴿٣٣﴾

19: 33.  "So Peace is on me the day I was born, the day that I die, and the Day that I shall be raised up to life (again)"!

C2485. Cf. 19:15, and n. 2469.

Christ was not crucified (4:157). (R).

ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ...   

19: 34.  Such (was) Jesus the son of Mary:

...قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿٣٤﴾

(it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.

C2486. The disputations about the nature of Jesus Christ were vain, but also persistent and sanguinary. The modem Christian churches have thrown them into the background, but they would do well to abandon irrational dogmas altogether.

 


Other versions:


19: 33

Yusuf Ali "So Peace is on me the day I was born the day that I die and the Day that I shall be raised up to life (again)"!

Pickthall Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!

Transliteration Was sala_mu 'alay ya yauma wulidtu wa yauma amu_tu wa yauma ub'atsu hay ya_




Waalssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan

&#x21E8



Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad

 

"Hence, peace was upon me on the day when I was born, and [will be upon me] on the day of my death, and on the day when I shall be raised to life [again]!"

&#x21E8

M. M. Pickthall

 

Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!

&#x21E8

Shakir

 

And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life.

&#x21E8

Yusuf Ali

 

"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!

&#x21E8

[Al-Muntakhab]

 

" Peace be upon me the day I was born and the day I encounter death and in Day of Judgement when I am restored to life".

&#x21E8

[Progressive Muslims]

 

"And peace be upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I am resurrected alive."

&#x21E8

Abdel Haleem

 

Peace was on me the day I was born, and will be on me the day I die and the day I am raised to life again.’

&#x21E8

Abdul Majid Daryabadi

 

And peace be on me the day was born and the day die and the day I shall be raised up alive.

&#x21E8

Ahmed Ali

 

And the security/peace (was) on me (on the) day I was born, and (the) day I die, and (the) day I be sent/resurrected/revived alive.

&#x21E8

Aisha Bewley

 

Peace be upon me the day I was born, and the day I die and the day I am raised up again alive.’

&#x21E8

Ali Ünal

 

"So peace be upon me on the day I was born and the day of my death, and the day when I will be raised to life."

&#x21E8

Ali Quli Qara'i

 

Peace is to me the day I was born, and the day I die, and the day I am raised alive.’

&#x21E8

Amatul Rahman Omar

 

`And peace was upon me the day I was born, and (peace will be upon me) the day I die, and the day I shall be raised up to life (again).'

&#x21E8

Hamid S. Aziz

 

And has made me kind towards my mother, and not arrogant (tyrannical) and miserable;

&#x21E8

Muhammad Mahmoud Ghali

 

And peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am made to rise again alive."

&#x21E8

Muhammad Sarwar

 

I was born with peace and I shall die and be brought to life again with peace."

&#x21E8

Muhammad Taqi Usmani

 

And peace is upon me the day I was born, the day I shall die, and the day I shall be raised alive again.

&#x21E8

Shabbir Ahmed

 

"Hence, peace was upon me on the day I was born, the day I die, and on the day I shall be raised to life again." (19:15).

&#x21E8

Syed Vickar Ahamed

 

"And Peace is on me the day I was born, the day I die, and the day I will be raised (again) to life!"

&#x21E8

Umm Muhammad (Sahih International)

 

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."

&#x21E8

Farook Malik

 

"Hence, peace was upon me on the day when I was born, and [will be upon me] on the day of my death, and on the day when I shall be raised to life [again]!"

&#x21E8





Non-Muslim and/or Orientalist works

Arthur John Arberry

 

Peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am raised up alive!'

&#x21E8

Edward Henry Palmer

 

and peace upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised up alive.'

&#x21E8

George Sale

 

And peace be on me the day whereon I was born, and the day whereon I shall die, and the day whereon I shall be raised to life.

&#x21E8

John Medows Rodwell

 

And the peace of God was on me the day I was born, and will be the day I shall die, and the day I shall be raised to life."






19: 34

Asad Such was, in the words of truth, Jesus the son of Mary, about whose nature they so deeply disagree.

Yusuf Ali Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth about which they (vainly) dispute.

Pickthall Such was Jesus, son of Mary: (this is) a statement of the truth concerning which they doubt.

Transliteration Za_lika 'isab nu maryam qaulal haq qil lazi fihi yamtaru_n