Sura-2 [Al-Baqara medina 87]


The Quranic Text & Ali’s version:



وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ...

2:203. Celebrate the praises of Allah during the Appointed Days,

C226. The Appointed Days: the three days after the tenth, when the pilgrims stay on in the Valley of Mina for prayer and praise.

They are the days of Tashriq (see 2:200, n. 223). It is optional for pilgrims to leave on the second or third day.

... فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى ...

but if anyone hastens to leave in two days, there is no blame on him, and if anyone stays on, there is no blame on him, if his aim is to do right.

... وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٢٠٣﴾

Then fear Allah, and know that ye will surely be gathered unto Him.


Asad’s Version:


2: 203

Asad And bear God in mind during the appointed days; but he who hurries away within two days shall incur no sin, and he who tarries longer shall incur no sin, provided that he is conscious of God, and know that unto Him you shall be gathered.

Yusuf Ali Celebrate the praises of Allah during the Appointed Days but if anyone hastens to leave in two days there is no blame on him and if anyone stays on there is no blame on him if his aim is to do right. Then fear Allah and know that ye will surely be gathered unto Him.

Pickthall Remember Allah through the appointed days. Then whoso hasteneth (his departure) by two days, it is no sin for him, and whoso delayeth, it is no sin for him; that is for him who wardeth off (evil). Be careful of your duty to Allah, and know that unto Him ye will be gathered.

Transliteration Wazkurulla_ha fi ayya_mim ma'du_da_t(in), fa man ta'ajjala fi yaumaini fa la_ isma 'alaih(i), fa manta'akhkhara fa la_ isma 'alaih(i), li manit taqa_, wattaqulla_ha wa'lamu_ annakum ilaihi tuhsyaru_n(a).