22. Sura al-Hajj [Pilgrimage], Medina 103
The Quranic Text & Ali’s Version:
ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ...
22: 9. (Disdainfully) bending his side, in order to (lead men) astray from the Path of Allah;
...لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ...
for him there is disgrace in this life,
C2780. Some Commentators think this refers to Abu Jahl, but the words are perfectly general, and this type of man is common in all ages.
The same may be said about verse 3 above:
Commentators give the immediate reference to one Nadhar ibn Harith.
...وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ ﴿٩﴾
and on the Day of Judgment we shall make him taste the Penalty of burning (Fire).
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ...
22: 10. (It will be said):
"This is because of the deeds which thy hands sent forth,
...وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿١٠﴾
for verily Allah is not unjust to His servants."
C2781. 'What you suffer is the consequence of your own sinful deeds; Allah is just; He is not unjust in the least to any of His creatures'. (R).
Asad’s Version:
(22:9)
scornfully turning aside [from the truth] so as to lead [others] astray from the path of God.
Disgrace [of the spirit] is in store for him in this world; 7 and on the Day of Resurrection We
shall make him taste suffering through fire;
(22: 10)
[and he shall be told:] "This is an outcome of what thine own hands have wrought - for, never does God do the least wrong to His creatures!"
22:10
|
|