Sura 11, Hud, Mecca 52
The Quranic text and Ali’s version
وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ...
11:3. ("And to preach thus), 'Seek ye the forgiveness of your Lord, and turn to Him in repentance;
...يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى...
that He may grant you enjoyment, good (and true), for a term appointed,
...وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ...
and bestow His abounding grace on all who abound in merit!
...وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ ﴿٣﴾
But if ye turn away, then I fear for you the Penalty of a Great Day:
إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤﴾
11:4. "'To Allah is your return, and He hath power over all things.'"
Transliteration Ilalla_hi marji'ukum, wa huwa 'ala_ kulli syai'in qadir(un).
11: 3
Pickthall And (bidding you) : Ask pardon of your Lord and turn to Him repentant. He will cause you to enjoy a fair estate until a time appointed. He giveth His bounty unto every bountiful one. But if ye turn away, Lo! (then) I fear for you the retribution of an awful Day.
11: 4
Pickthall Unto Allah is your return, and He is able to do all things.