16. Sura al-Nahl, Mecca 70
The Quranic Text & Ali’s Version:
وَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلـهَيْنِ اثْنَيْنِ...
16: 51. Allah has said:
"Take not (for worship) two gods:
... إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ...
for He is just One Allah:
... فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ ﴿٥١﴾
then fear Me (and Me alone)."
Transliteration Wa qa_lalla_hu la_ tattakhizu_ ila_haini-snain(i), innama_ huwa ila_huw wa_hidun fa iyya_ya fa-rhabu_n(i).
Other Versions:
16: 51
Pickthall Allah hath said: Choose not two gods. There is only One God. So of Me, Me only, be in awe.
===================================
Ali’s note:
C2077. The ancient Persians believed in two powers in the Universe, one good and the other evil. The Pagan Arabs also had pairs of deities: e.g., Jibr (Sorcery) and Tagat (Evil), referred to in 4:51, n. 573, or the idols on Safa and Marwa referred to in n. 160 to 2:158: their names were Isaf and Naya.
Asad’s note 59:
………such abrupt changes of pronoun [ “he”, “I”, “We” “Me”, etc.] indicate that God is limitless and, therefore, beyond the range of definition implied in the use of “personal” pronouns.