20. Sura Taha, Mecca 45

The Quranic Text & Ali’s Version:



فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ...   

20: 114. High above all is Allah, the King, the Truth!

...وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ...

Be not in haste with the Qur'án before its revelation to thee is completed,

...وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا ﴿١١٤﴾

but say, "O my Lord! advance me in knowledge."

Other Versions:


20:114

FataAAala Allahu almaliku alhaqqu wala taAAjal bialqur-ani min qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbi zidnee AAilman

&#x21E8



Generally Accepted Translations of the Meaning

Muhammad Asad

 

[Know,] then, [that) God is sublimely exalted, the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth:"

and [knowing this,] do not approach the Qur'an in haste, 100 ere it has been revealed unto thee in

full, but [always) say: "O my Sustainer, cause me to grow in knowledge!" 101


&#x21E8

M. M. Pickthall

 

Then exalted be Allah, the True King! And hasten not (O Muhammad) with the Qur'an ere its revelation hath been perfected unto thee, and say: My Lord! Increase me in knowledge.

&#x21E8

Shakir

 

Supremely exalted is therefore Allah, the King, the Truth, and do not make haste with the Quran before its revelation is made complete to you and say: O my Lord! increase me in knowledge.

&#x21E8

Yusuf Ali

 

High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge."

&#x21E8

[Al-Muntakhab]

 

Exalted be Allah and extolled are His glorious attributes, the Supreme Sovereign, the Truth personified. Do not rush O Muhammad to recite the Quran before the inspired passage is completed -that is while the Angel Jebril is imparting the divine revelation- and invoke Allah to augment your knowledge, thus: "May I ask You O Allah, my Creator, to advance my knowledge".

&#x21E8

[Progressive Muslims]

 

Then High above all is God, the King, the True. And do not be hasty with the Quran before its inspiration is completed to you, and Say: "My Lord, increase my knowledge."

&#x21E8

Abdel Haleem

 

exalted be God, the one who is truly in control. [Prophet], do not rush to recite before the revelation is fully complete but say, ‘Lord, increase me in knowledge!’









[Ali’s notes:

C2639. Allah is above every human event or desire. His purpose is universal. But He is the Truth, the absolute Truth; and His kingdom is the true kingdom, that can carry out its will.

That Truth unfolds itself gradually, as it did in the gradual revelation of the Quran to the holy Prophet. But even after it was completed in a volume, its true meaning and purpose only gradually unfold themselves to any given individual or nation. No one should be impatient about it.

On the contrary, we should always pray for increase in our own knowledge, which can never at any given moment be complete.




[[Asad’s note - 99 Whenever the noun al-haqq is used as a designation of God, it signifies "the Truth" in the absolute, intrinsic sense, eternally and immutably existing beyond the ephemeral, changing phenomena of His creation: hence, "the Ultimate Truth". God's attribute of al-malik, on the other hand, denotes His absolute sway over all that exists and can, therefore, be suitably rendered as "the Ultimate Sovereign" .


100 Lit., "be not hasty with the Qur'an" (see next note).


101 Although it is very probable that - as most of the classical commentators point out - this exhortation was in the first instance addressed to the Prophet Muhammad, there is no doubt that it applies to every person, at all times, who reads the Qur'an. The idea underlying the above verse may be summed up thus: Since the Qur'an is the Word of God, all its component parts - phrases, sentences, verses and surahs - form one integral, coordinated whole (cf the last sentence of 25 :32 and the corresponding note 27). Hence, if one is really intent on understanding the Qur'anic message, one must beware of a "hasty approach" - that is to say, of drawing hasty conclusions from isolated verses or sentences taken out of their context - but should, rather, allow the whole of the Qur'an to be revealed to one's mind before attempting to interpret single aspects of its message. (See also 75:16-19 and the corresponding notes.) ]]

===================================